English

bilingual group ltd ロゴ バイリンガルグループ

実績紹介

 

国際会議・通訳 実績

某政府系の多国間会議

・参加者:500人/都内のホテルにて開催
会議の準備段階から、翻訳も通訳もできる準備要員2名を中央官庁に派遣。2週間に亘る国際会議の期間中は、10名以上のスタッフで運営責任を負う。矢継ぎ早に出る協定の草案や修正案は、起草委員会会議室の隣に翻訳室を設けて、日本語から英語、英語から日本語へと、終日大量に翻訳。 同伴者向けには楽しいプログラムをご用意して、会議を成功に導きました。

某政府系の多国間会議

・参加者:5,000人/長崎県立体育館にて開催
皇太子ご夫妻ご臨席の開会式をはじめ、重要なセッションに弊社の同時通訳者をご利用いただき、学術的な成果に貢献することができました。

某政府系の多国間会議
・参加者:350人/箱根のホテルにて開催
予定よりも参加者が増えたため、ホテル内部の宴会場でバンケット(晩餐会)を行うのが難しくなったケース。隣接する集会場を利用せざるを得なくなりましたが、バンケットに適した雰囲気の会場とはいえませんでした。そこで当社から様々な会場作りのご提案をさせていただき、当日は華やかでおめでたい雰囲気のバンケットで、参加者の皆様をお迎えすることができました。こうしたサポートも、PCOの業務の一環です。

 

実績 その他

  • 【国際会議名(抜粋)】
  • 日仏フォーラム(シラク大統領の特別講演を含む)
  • ミュージアム・サミット(ルーブル博物館館長も出席)
  • 国連軍縮会議長崎シンポジウム(同時通訳・逐次通訳の提供)
  • 国際脳低温療法学会(新しい医学分野)
  • 教育改革国際シンポジウム(文部科学省系)
  • 国際ディスクドライブシンポジウム(長年に亘り同時通訳を担当)
  • 少年少女ミクロネシア諸島自然体験(寝食をともにしながら通訳)
  • 国際工作機械技術者会議(大規模展示会に併設)
  • 極限用ロボット国際会議(経団連会館にて毎年開催のロボット会議のひとつ)
  • 日経・CSIS共催シンポジウム(日米の政策について討議)
  • 日独経済シンポジウム(シュレーダー首相特別講演を含む)
  • 日大経済学部創設100周年記念国際シンポジウム
  • 世界平和市長会議(長崎市にて開催。5ヶ国語の同時通訳を提供)
  • 液晶パネル国際シンポジウム(毎年、1000人以上の規模で開催)
  • ユネスコ寺子屋関連国際会議(世界の識字率アップに多大な貢献)

以上のように、様々な国際会議を年間に150件ほど請け負っております。 これらの国際会議は、スタイル、規模、期間などはさまざまで、弊社のコミットのレベルもそれぞれに異なります。

 

 

 

お問い合せはこちらから

業務に関するご質問、案件のご依頼など、お気軽にお問い合せください。